yingyu.org
中英文谚语、成语、名言、格言
 
 

欢迎来到 yingyu.org

我们为您提供一个学习汉语和英语的捷径。多个世纪以来,人们使用成语、对联、俗语、名言、格言、典故、谚语、歇后语来强调一种境况或是一个观点。 它们不仅丰富多彩,幽默滑稽,还包含着许多智慧,在日常交流中起着重要的作用。 尽管东西方文化有所差异,但更有相同之处,而这些您都可以通过我们的搜索页找到。 那些懂得并善用这一智慧的人是不会遗漏任何一次对话的任何含义的,并且还会从中得到无穷的乐趣。

狗拿耗子 ——— 多管闲事

耗子就是老鼠。捉老鼠本来是猫的事情,狗去捉老鼠,显然是多管闲事(与自己无关的事)。这个歇后语用来比喻做与自己无关的,多余的事情,或做不应该做的事情。(含贬义)


A dog catching a mouse — poking one's nose into other people's business

It is a cat's business to catch mice, not a dog's. This idiom is used to describe interference in someone else's affairs.