yingyu.org
中英文谚语、成语、名言、格言
 
 

欢迎来到 yingyu.org

我们为您提供一个学习汉语和英语的捷径。多个世纪以来,人们使用成语、对联、俗语、名言、格言、典故、谚语、歇后语来强调一种境况或是一个观点。 它们不仅丰富多彩,幽默滑稽,还包含着许多智慧,在日常交流中起着重要的作用。 尽管东西方文化有所差异,但更有相同之处,而这些您都可以通过我们的搜索页找到。 那些懂得并善用这一智慧的人是不会遗漏任何一次对话的任何含义的,并且还会从中得到无穷的乐趣。

黄连树下弹琴 ——— 苦中作乐

黄连是一种非常苦的中草药。弹琴又是一件非常快乐的事情。在黄连树下弹琴,苦中取乐,形成有趣的对比。注意汉语中的“苦”有味苦 (bitter) 和痛苦 (pain) 两个意义。“苦中作乐”的意思是在困苦的环境中寻求快乐。


Playing the zither under a Chinese pistache tree — seeking happiness from bitterness

The rhizome of Chinese goldthread which grows on Chinese pistache trees is an extremely bitter medicine, while playing the zither is a very enjoyable experience. So playing the instrument under such a tree makes an interesting contrast between bitterness and happiness. Note that 苦, bitter, can also mean pain. 苦中作乐 means seeking happiness and pleasure in an adverse and painful environment.